Nemti ati vrut, nemti aveti

Un editorial de azi din Sibiu Standard mi-a atras atentia. Jurnalistul prezent la lansarea cartii despre Sibiu, scrisa de un autor austriac (Johannes Gelich) sustinut de Primaria Sibiu si platit pentru asta de o fundatie, a fost socat sa vada ca nu a fost la intalnire niciun translator. Astfel totul a decurs in limba germana, desi cartea era despre Sibiu unde cica romanii sunt 90 %. Dar romanii astia au votat majoritar nu doar un primar sas, ci un partid etnic (a se intelege: un partid nu al sibienilor, indiferent de etnice, ci doar la sibienilor sasi). Normla ca vor sari criticii mei si vor zice ca sunt rasist si alte cele. Aiurea, nu sunt. Dar nu mi se pare firesc ca la o lansare de carte despre Sibiu, sustinuta oficial de Primaria Sibiu sa se vorbeasca doar in germana, fara traducere. Dar asa se intampla si la unele sedinte din biroul Primarului…. trist, dar adevarat.

8
Lasă un răspuns

8 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
8 Comment authors
newest oldest most voted
Szasz

Multa Uniune IEuropeana!

s-a vorbit majoritar in germana dar nu DOAR in germana. Benjamin Jozsa a vorbit, de exemplu, in romana. nu e o problema de rasa, ci de bun simt. la faza asta chiar le-a lipsit.

adara

tot aud peste to chestia asta cum ca sasii sau maghiarii sunt alta rasa..poate este doar o neatentie dar este gresit…din cate stiu eu suntem din aceiasi rasa ( rasa alba, caucaziana..) de unde acuzatii sau ma rog trimiteri la rasism? …o neatentie poate da nastere la adevarate polemici ..de care nu cred ca avem nevoie..si da intradevar bunul simt a lipsit la intalnirea respectiva..si a fost o gafa din partea organizatorilor sa nu puna la dispozitie un translator..daca tot auu dorit ca prezentarea sa se realizeze in limba germana… daca germanii se cred rasa superioara sau diferita de etnia… Read more »

ioana

Intamplator am fost acolo si pot sa-ti spun ca s-a vorbit atat in romana cat si in germana, tocmai din cauza ca erau prezenti oameni care vorbeau doar una din cele 2 limbi…”Cartea” despre Sibiu nu e chiar o carte despre Sibiu, e o brosurica (destul de slabuta de altfel, dar nici autorul nu e Eginald Schlattner) in care autorul a scris niste povestioare – literatura, si nu cronici ale orasului asa cum v-ati asteptat cu totii… – apropo de asta, “cartea” e atat in romana cat si in germana, varianta originala in stanga si traducerea in dreapta. Iar prezentarea… Read more »

“Benjamin Jozsa a vorbit, de exemplu, in romana.” Un fel de romana

Ioana, ai dreptate, nemtii fac din orice fas un mare big deal. Sa vezi la Filarmonica, cum vine un solist neamt, plin de protipendada saseasca pe acolo. Punct in minus pt ei. Muzica nu are nationalitate , insa se pare ca pentru intelectualitatea saseasca, are. Uite vezi, ei tin unii cu altii. Macar in public. Ca pe langa…

Am pieteni, amici, cunostinte de etnie rroma, maghiara, saseasca, dar ne intelegem in limba materna, si ne respectam reciproc.
Este adevarat de asemenea ca primarul vobeste in sasaleasca inclusiv in cadrul sedintelor C.L. Asta nu denota superioritate ci lipsa de scrupule. Daca ma gandesc, ca la baza sasosenia sa este dascal…deplang educatia pe care a primit-o de la mamica lui. Probabil ca la semafor se scarma-n nas…